Η Γεωργία Χαϊδεμενοπούλου μεγάλωσε στη Θεσσαλονίκη, από όπου και κατάγεται. Είναι διορισμένη εκπαιδευτικός σε Γυμνάσιο της Ρόδου. Τελείωσε με άριστα το τμήμα Ιταλικής Φιλολογίας ΑΠΘ και το πρόγραμμα μεταπτυχιακών σπουδών στην κατεύθυνση Λογοτεχνία – Πολιτισμός. Είναι Υποψήφια Διδάκτορας του τμήματος Ιταλικής Φιλολογίας ΑΠΘ στον τομέα Ιταλικής Λογοτεχνίας και Λογοτεχνικής Μετάφρασης.
Είναι συγγραφέας παιδικών παραμυθιών. Τα βιβλία της, “Ένας Κύβος Παραμύθια” και “Η Πηγή της Γνώσης και Άλλα Παραμύθια”, κέρδισαν το πρώτο βραβείο στα «Σικελιανά 2011» και το πρώτο βραβείο της Εταιρείας Τεχνών, Επιστήμης και Πολιτισμού Κερατσινίου 2012. Στην Ιταλία, κυκλοφορεί το βιβλίο “Le Ragioni del Cuore”, που συμπεριλαμβάνει ποιήματά της μεταφρασμένα στα γαλλικά και στα ιταλικά από την ίδια και ένα βιβλίο με παραμύθια της που η ίδια επίσης μετέφρασε στα ιταλικά, με τίτλο “Sette Favole…Sette Colori dell’Arcobaleno” (Εφτά Παραμύθια…Εφτά Χρώματα του Ουράνιου Τόξου), το οποίο κέρδισε το τρίτο βραβείο σε διαγωνισμό της Διεθνούς Ακαδημίας “Il Convivio”. Για το παραμύθι της “Ο Αγώνας του Νίκι”, που μετέφρασε η ίδια στα ιταλικά, έλαβε τιμητικό βραβείο “Carlo Collodi” στη Σικελία. Επίσης, κυκλοφορεί στην Ιταλία, στα ιταλικά και στα γαλλικά, το βιβλίο της με τίτλο” Le più belle favole di Georgia”. Το 2019, εκδόθηκαν τα πέντε πρώτα τεύχη της νέας της σειράς “ΠΑΙΔΙΚΗ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΜΥΘΟΛΟΓΙΑ”. Πρόκειται για ιστορίες της ελληνικής μυθολογίας που επιλέγει η συγγραφέας. Η διασκευή γίνεται σε έμμετρη μορφή. Έχει εκδοθεί επίσης το βιβλίο της “Τα Χριστούγεννα του Κόσμου”, διαπολιτισμικής θεματολογίας. Τα βιβλία της έχουν παρουσιαστεί σε σχολεία και παιδικές βιβλιοθήκες της Θεσσαλονίκης, καθώς επίσης και σε σχολεία της Ρόδου.
Από τις Εκδόσεις Αποστακτήριο κυκλοφορούν τα έργα της:
- «Ενδυματολογικός Κώδικας των Ηρώων στο Παιδικό Εικονογραφημένο Βιβλίο ”Παραμύθια και Άλλα” της Πηνελόπης Δέλτα – Μία συγκριτική μελέτη των εκδόσεων 1915 και 1998» (Μελέτη, 2020)
- «Όταν νοσούνε τα παιδιά όπλα η φύση έχει πολλά!» (παιδικό βιβλίο,2020)
Έχει εργαστεί ως εισηγήτρια σε σεμινάρια Δημιουργικής Γραφής για Παραμύθι. Συνεργάζεται με εκδοτικούς οίκους και την Ακαδημία Il Convivio στην Ιταλία ως μεταφράστρια λογοτεχνίας. Μετέφρασε πολλές ποιητικές συλλογές και διηγήματα Ελλήνων και Ιταλών συγγραφέων.
Λογοτεχνικές μελέτες της που έχουν εκδοθεί στην Ιταλία: 1. Σύγκριση τεσσάρων αστυνομικών διηγημάτων Ελλήνων και Ιταλών συγγραφέων. 2. Ο Διχοτομημένος Υποκόμης. 3. Λάουρα: Η γυναίκα που κυριαρχεί στην ποίηση του Πετράρχη-Συγκριτική ανάλυση-Βεατρίκη-Λάουρα-Φιαμέτα. 4. Μίλτος Σαχτούρης, Ποιητής Σουρεαλιστής/Ανάλυση με βάση την κριτική του φαντασιακού του Γκαστόν Μπασλάρ. 5. Ανύψωση του Μποτλέρ. Ανάλυση με βάση την κριτική του φαντασιακού του Γκαστόν Μπασλάρ. 6. Requiem του Antonio Tabucchi-Analisi della teoria del fantastico e dell’etrange.
Είναι μέλος της Αμφικτυονίας Ελληνισμού και μέλος της Παγκόσμιας Ένωσης Συγγραφέων και Καλλιτεχνών.